Mad Men S06E01-E02 (2007)

Mad Men S06E01-E02 Další název

The Doorway 6/1

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.4.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 534 Naposledy: 14.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 610 138 933 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro S06E01-E02.PROPER.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: DonDraper, NStrauber, Warpig
Korekce: DonDraper, NStrauber

Užijte si premiérové díly Mad Menů a nezapomeňte se zastavit i na našem webu:
http://www.edna.cz/mad-men

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Mad Men S06E01-E02 ke stažení

Mad Men S06E01-E02
610 138 933 B
Stáhnout v ZIP Mad Men S06E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mad Men (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mad Men S06E01-E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mad Men S06E01-E02

uploader26.8.2013 14:56 phoebess odpovědět

reakce na 656616


Tak jsem se poptala, že prý budou, ale není přesně jisté kdy. Možná brzy, možná později. ;-)
26.8.2013 12:21 KenoL odpovědět

reakce na 656045


Už jsem zjistil, že nesedí a myslím, že tam dokonce mají i pár dialogů navíc. Budete je na verze 720p.web-dl dělat??
uploader25.8.2013 2:15 phoebess odpovědět

reakce na 655574


s velkou pravděpodobností ne...
23.8.2013 19:35 KenoL odpovědět
Ahoj, asi nepasujou na verzi mad.men.s06e01.720p.web-dl.h264-nts?!
11.5.2013 16:37 ANS2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.4.2013 19:15 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
17.4.2013 17:52 trisxx odpovědět
bez fotografie
dakujem
16.4.2013 22:14 neobe101 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za rychlost překladu!
16.4.2013 15:53 bohuslaf odpovědět
t h a n x
16.4.2013 12:50 Tomyfrok odpovědět
bez fotografie
Přidávám své skromné díky, na Mad Men s06 jsem se velmi těšil.
16.4.2013 11:00 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)