Madam Ppang-Deok (2014)

Madam Ppang-Deok Další název

Scarlet Innocence/Madam Bbaengduk

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 123 Naposledy: 22.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 438 554 226 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Scarlet Innocence.2014.DVDRip.AC3.x264-LooKMaNe Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zahrávat si se ženskýma se prostě nevyplácí a dojede na to nejen Jung Woo-sung.
http://www.csfd.cz/film/359510-madam-bbaengduk/

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů. Díky.
IMDB.com

Titulky Madam Ppang-Deok ke stažení

Madam Ppang-Deok (CD 1) 1 438 554 226 B
Stáhnout v ZIP Madam Ppang-Deok

Historie Madam Ppang-Deok

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Madam Ppang-Deok

uploader27.7.2015 14:12 langi odpovědět

reakce na 882115


Nahozeno, čeká na překlopení. Přečasovala jsem to podle En titulků na verzi Scarlet.Innocence.2014.720p.BluRay.x264-WiKi, tak snad budou sedět i na tu tvou.
27.7.2015 13:14 piuso@zoznam.sk odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečas na Scarlet Innocence 2014 1080p BluRay x264-WiKi [MovietaM].
Ďakujem.
15.2.2015 21:10 Cucak18 odpovědět
bez fotografie
Super díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Perfekt. Těším se. Díky.Dikes za titulky.
Měl by někdo zájem to přeložit z ruských titulků?
rozpracovane, ZAPSAT NOVÝ PŘEKLAD a pak zadas jmeno, nebo lepe imdb cislo
Vypadá to, že nahodili nějaké nové titulky, které byly hodně žádané. V příštích měsících předpokládá
No no už som začal prekladať ale ani neviem ako sa prijme požadavok Xd. Prvý deň.
To mně hlava nebere,jak někteří překladatelé během půldne
poskočí v žebříčku hlasování.......:-(
maximalne nie su preložene tie časti , kde hrala a spievala v nejakej tv show a ktore nesuvisia s do
3.titulky:2.titulky:ani by som nepovedal
Ano su titulky, ale GalaxyRG su velmi strucne, polovica dialogov chyba... :-(
Prosím o CZ titulky :(
Nikde nejsou. Děkuji
tahle dvojka starých prudičů teď nemůže odpovědět.
Dufam, ze nepodlahnes cancel kulture a neukoncis preklad kvôli par lavicovym radikalom. ;-)
no stress, be happy ;)Taky bych prosil překlad, díky.
No ja nemám patičku ani nepoužívám NB...
A PC niečo takéhoto neponúka...
Používa sa to nejak takto
Jinak mám na pány jacka1945 a warrana dotaz. Co tedy navrhujete? Mám překlad ukončit? Nebo o co vám
Tvá paní učitelka je pro všechny místní uživatele jistě velkou autoritou:) Jinak by mě zajímalo, jak
Co je to větší než průměrná role? Patton je charakterní herec, jehož kariéra trvá nějakých 40 let a
Ty kokso,to je brutalna rychlost.na paradu,uz sa tesim vecer
Dobře ty, pěkně si to dáváš kamaráde, děláš mi radost
A zoradenie Rozpracovanych podla Zapsano/Upraveno ? Clovek by tak jednoducho videl, na com novom sa
Tiež by som to privítal. Mám síce na NTB samost. klávesu Home, ale združenú s F-kovými klávesami a k
No to je ten "refresh" stránky...
No, já to dělám tak, že si dole v patičce stránky kliknu na titulky.com, hodí mě to sice na úvodní s
Myslel som tým rýchlejšie "preklusávanie" sa Rozpracovanými tit...
Neviem, či by to niekto privítal, ale na iných serveroch je to bežné: prídete na koniec stránky a na
Díky za preklad,pripájam EN titulky.