Madame (2017)

Madame Další název

Madam služebná

Uložil
subtitties Hodnocení uloženo: 5.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 24 Celkem: 735 Naposledy: 25.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 466 748 248 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Madame.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi, Madame.2017.WEB-DL.x264-FGT, Madame.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Madame ke stažení

Madame (CD 1) 1 466 748 248 B
Stáhnout v jednom archivu Madame
Doporučené titulky pro vás

Historie Madame

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Madame

29.4.2018 10:50 alsy odpovědět
THX :-)
28.4.2018 19:40 petule.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1154429


teda ne přesně, spíš jsem myslela tak, jak to máme v povědomí my :-)
28.4.2018 19:36 petule.cz odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titule. Jen, když už jsme ti Češi, tak toho Dvořáka by to chtělo přeložit přesně :-) 00:32:10,702 --> 00:32:14,045
Písně, které mě naučila matka = "Když mne stará matka" - jedna z nejslavnějších a nejhranějších a taky nejkrásnějších písní... https://www.youtube.com/watch?v=KmxwJQxhOfc
5.3.2018 21:24 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, sedí i na rls Madame 2017 1080p WEB-DL DD2.0 H264-FGT
6.2.2018 21:31 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.2.2018 20:55 mysicka131 odpovědět
bez fotografie
díky moc
6.2.2018 20:09 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
6.2.2018 17:29 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.2.2018 16:50 medan.pu odpovědět
bez fotografie
díky moc, po rychlé kontrole sedí i na Madame.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
6.2.2018 16:42 umirnen odpovědět
bez fotografie
Díky moc
uploader6.2.2018 15:36 subtitties odpovědět

reakce na 1133878


Snad to není moc do očí bijící. A kdyby něco, můžu tvrdit, že je to překlep....;-)
uploader6.2.2018 15:32 subtitties odpovědět

reakce na 1133906


To by mě naštvalo, kdyby ne. Na tuhle verzi jsem to dělal:-) Dík
6.2.2018 13:23 pierrek111 odpovědět
bez fotografie
Díky :-) Sedí na verzi Madame.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO
6.2.2018 11:04 olinciny odpovědět
díky za titulky (a nemůžu si odpustit pochválit tvůj nick :-))))) )
6.2.2018 10:13 12karlosko21 odpovědět
bez fotografie
díky,pasuje i na Madame.2017.WEB-DL.x264-FGT
uploader6.2.2018 9:15 subtitties odpovědět
Rádo se stalo, pokud máte někdo staženou jinou verzi filmu a titule vám sedí, připište ji, prosím, do komentářů, přidám ji pak do popisu. Pokud nesedí, můžu případně přečasovat. Díky.
6.2.2018 0:46 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p