Marco Polo S02E01 (2014)

Marco Polo S02E01 Další název

Hunter and the Sable Weaver 2/1

Uložil
sylek1 Hodnocení uloženo: 7.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 445 Naposledy: 12.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 476 186 245 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Marco.Polo.2014.S02E01.1080p.WEBRip.x264-SKGTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Od konce minulé řady se kapku posuneme v čase. Změnilo se hlavní město, sever a jih byly sjednoceny a chystá se princova svatba. Marco Polo se mezitím s Mei Lin nachází kdesi v Číně.

Překlad: channina
Přečas: sylek1

Hezky se bavte!
cwzone.cz

Sedí také na verze:
WEBRip.HEVC.x265.rmteam
WEBRip.XviD.MP3-RARBG
IMDB.com

Titulky Marco Polo S02E01 ke stažení

Marco Polo S02E01 (CD 1) 3 476 186 245 B
Stáhnout v jednom archivu Marco Polo S02E01
Ostatní díly TV seriálu Marco Polo (sezóna 2)

Historie Marco Polo S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Marco Polo S02E01

11.8.2016 14:51 Mermeros odpovědět
bez fotografie
Diky;-)
28.7.2016 18:46 RIDI odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
12.7.2016 20:37 ixam odpovědět
bez fotografie
Vdaka, sedi aj na marco.polo.2014.s02e01.720p.webrip.hevc.x265.rmteam
8.7.2016 10:09 Martin159 odpovědět
Ďakujem.
7.7.2016 22:12 Odar odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
7.7.2016 16:22 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji za přečasování,moc.
7.7.2016 11:47 b4go odpovědět
bez fotografie
vdaka za precas,pasuju na Marco.Polo.2014.S02E01.720p.WEBRip.HEVC.2CH.x265 :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže