Masterminds (2016)

Masterminds Další název

Zilionáři / Zilionári / Loomis Fargo

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 779 Naposledy: 27.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 465 275 270 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Masterminds.2016.BDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od Manasinho prečasované na BDRip

! Čo nebolo v pôvodnej verzii nie je preložené. !
IMDB.com

Titulky Masterminds ke stažení

Masterminds
1 465 275 270 B
Stáhnout v ZIP Masterminds

Historie Masterminds

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Masterminds

22.1.2017 14:25 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
14.1.2017 12:06 Dagonius odpovědět
Dikes... tieto sedia presne na Masterminds.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
7.1.2017 23:27 Rendiss Prémiový uživatel odpovědět
THX :-)
7.1.2017 10:26 Simi1986 odpovědět
prosim o precas na Masterminds.2016.1080p.BluRay.X264-AMIABLE[rarbg]
6.1.2017 15:43 coollys odpovědět
bez fotografie
Slo by precasovani na rarbg prosim
5.1.2017 20:43 monnalissa1986 odpovědět
bez fotografie
moc dííky
4.1.2017 20:35 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
4.1.2017 20:05 maslo85 odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
4.1.2017 14:51 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
4.1.2017 12:45 Kapustomyl odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky sedí na Masterminds.2016.720p.BDRip.X264.AC3-EVO[EtHD] :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu