Mayhem (2017)

Mayhem Další název

 

Uložil
Parzival Hodnocení uloženo: 16.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 220 Naposledy: 16.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 224 510 267 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mayhem.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad do CZ se svolením původního překladatele.
Pokud naleznete jakékoliv chyby, prosím, vypište mi je do komentářů, rád je opravím.
Veškeré opravy, úpravy a přečasování provedu sám.

Sedí na:
Mayhem.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
... a určitě i další verze ze stejného zdroje, co se povalují na netu.

Poděkování nebo hlas potěší. Užijte si film.
IMDB.com

Titulky Mayhem ke stažení

Mayhem (CD 1) 3 224 510 267 B
Stáhnout v jednom archivu Mayhem
Doporučené titulky pro vás

Historie Mayhem

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mayhem

30.3.2018 10:34 pesi66 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1136942


Chystáš stále nějakou tu korekci a lepší časování? Určitě by si to film zasloužil. :-)
uploader16.2.2018 21:47 Parzival odpovědět
Ahoj, díky za upozornění. Určitě to ještě projedu a zkusím poštelovat to časování. Češtinu jsem neměl v úmyslu znásilnit.
16.2.2018 19:46 Kasparov88 odpovědět
Chyby:
12 - chybí čárka
17 - zatím, co se infikováni ==> zatímco se infikovaní
19 - označili ==> označila
26 - nahlášených ==> nahlášeno
31 - chybí čárka
40 - chybí čárka
42 - díky ==> kvůli
43/36 - Nevil/Neville?
A to nemluvím o tom, jak blbě se to stíhá číst.

Dál zatím nepromítám a jdu se zeptat, jestli bude nějaká korekce? Očividně je to nějaká rychlokvaška, doufám, že příště budeš prznit češtinu míň...
16.2.2018 17:38 josifek74 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
16.2.2018 16:27 pakoss odpovědět
bez fotografie
děkuju za titulky moc !!:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jsem pro překlad.
Super zpráva, že se do toho někdo pustil. Předem díky a držím palce. ;)
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)