Melissa & Joey S01E11 (2010)

Melissa & Joey S01E11 Další název

  1/11

Uložil
forgottenLexi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.10.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 529 Naposledy: 11.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 759 398 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro melissa.and.joey.s01e11.hdtv.xvid-fqm.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dnes titulky po dlhšej dobe opäť odo mňa, anglické vyšli trochu neskôr, preto ste si aj na mňa museli počkať dlhšie.

Prepis do CZ len po dohode.
IMDB.com

Titulky Melissa & Joey S01E11 ke stažení

Melissa & Joey S01E11
183 759 398 B
Stáhnout v ZIP Melissa & Joey S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Melissa & Joey (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Melissa & Joey S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Melissa & Joey S01E11

30.10.2010 14:35 channina odpovědět
princess: No, pokud vím, tak teď bude na nějakou dobu pauza, než dotočí ty další díly, co si objednali...
uploader29.10.2010 19:19 forgottenLexi odpovědět
channina: tuším by sme sa do budúcnosti mali nejako poriadne dohodnúť :-D dnes to už bohužiaľ nestíham a zajtra tak či tak nie som doma, takže to asi zostane na tebe
28.10.2010 23:35 channina odpovědět
Já zatím vůbec nezačala, nevěděla jsem, jestli je nebudeš dělat ty :-) Dostala bych se k nim asi až v sobotu, tak pokud se do nich chceš pustit dřív...
uploader28.10.2010 23:14 forgottenLexi odpovědět
F.Tersen@seznam.cz: anglické vyšli dosť neskoro, ale vôbec som nezačala prekladať, neviem, či titulky nebude robiť channina
21.10.2010 15:01 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.10.2010 8:51 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
21.10.2010 5:33 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
20.10.2010 23:20 drago1 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?