Metallica Through the Never (2013)

Metallica Through the Never Další název

 

Uložil
adam18 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 367 Naposledy: 27.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 470 846 976 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Metallica.Through.the.Never.2013.BDRip.XviD-MWT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky obsahujú anglické texty a pod nimi v zátvorkách slovenský preklad. Čo sa týka prekladu piesní, existujú preložené v mnohých verziách, tak vás prosím, aby ste sa nerozdrapili od hnevu, ak sa bude daný preklad líšiť od vašej vysnenej predstavy. Ďakujem.

Preklady som ťahal zo stránky www.karaoketexty.cz

Ak sa vám titulky páčia môžete ich oceniť komentárom, alebo hlasom.

Prosím vás, aby ste titulky nenahrávali na iné servery. Ak však máte nutkavú potrebu to urobiť, napíšte mi do komentára.

Sedí na:
Metallica.Through.the.Never.2013.BDRip.XviD-MWT
Metallica.Through.The.Never.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD Metallica.Through.The.Never.2013.720p.BRRip.XviD.AC3-MAJESTiC
Metallica.Through.The.Never.3D.2013.1080p.BluRay.Half-SBS.DTS.x264-PublicHD
IMDB.com

Titulky Metallica Through the Never ke stažení

Metallica Through the Never
1 470 846 976 B
Stáhnout v ZIP Metallica Through the Never
titulky byly aktualizovány, naposled 12.5.2014 18:43, historii můžete zobrazit

Historie Metallica Through the Never

12.5.2014 (CD1) adam18 Kódovanie zmenené na UTF-8
11.5.2014 (CD1) adam18 Původní verze

RECENZE Metallica Through the Never

14.5.2019 18:36 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka! A palec hore za druhu vetu v popise :-D
15.10.2014 10:50 ata100 odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.