Mielensäpahoittaja (2014)

Mielensäpahoittaja Další název

Mrzout / The Grump

Uložil
bez fotografie
mark82 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 437 Naposledy: 10.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 000 369 575 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mielenspahoittaja.2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja.
IMDB.com

Titulky Mielensäpahoittaja ke stažení

Mielensäpahoittaja (CD 1) 4 000 369 575 B
Stáhnout v ZIP Mielensäpahoittaja
titulky byly aktualizovány, naposled 25.12.2016 17:44, historii můžete zobrazit

Historie Mielensäpahoittaja

25.12.2016 (CD1) mark82 OCR z DVB-S vrátane formátovania.
24.12.2016 (CD1) mark82 Původní verze

RECENZE Mielensäpahoittaja

8.10.2017 17:00 Magniel odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Mielensäpahoittaja.2015.1080p.Bluray.x264.AAC
2.5.2017 20:01 drSova odpovědět
Dík
8.3.2017 21:33 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
19.2.2017 9:11 kirvola odpovědět
bez fotografie
diky moc ! sedi na Mielensapahoittaja.2014.FiNNiSH.1080p.BluRay.x264-FiCO
11.2.2017 13:44 adf odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
30.12.2016 9:34 heron odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
26.12.2016 12:02 pushover odpovědět
bez fotografie
Díky
24.12.2016 15:25 Stik odpovědět
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?