Mike and Molly S01E14 (2010)

Mike and Molly S01E14 Další název

Mike and Molly S01E14 1/14

UložilAnonymní uživateluloženo: 21.1.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 563 Naposledy: 15.10.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 208 426 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak konečně tu máte titulky. Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Mike and Molly S01E14 ke stažení

Mike and Molly S01E14
184 208 426 B
Stáhnout v ZIP Mike and Molly S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mike and Molly (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.1.2011 10:40, historii můžete zobrazit

Historie Mike and Molly S01E14

26.1.2011 (CD1) anonymní  
26.1.2011 (CD1) anonymní  
21.1.2011 (CD1)   Původní verze

RECENZE Mike and Molly S01E14

30.1.2011 15:16 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
22.1.2011 5:26 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
21.1.2011 17:19 jarek163 odpovědět
bez fotografie
děkuji...
21.1.2011 14:07 .chicklette. odpovědět
bez fotografie
Super, díky ;-)
21.1.2011 14:00 barwak odpovědět
bez fotografie
holky dekuju jako vzdy
21.1.2011 13:23 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?