Mike and Molly S04E03 (2010)

Mike and Molly S04E03 Další název

Sex and Death 4/3

Uložil
Silcasiles Hodnocení uloženo: 23.11.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 254 Naposledy: 3.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 155 189 651 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mike.and.Molly.S04E03.HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je tu E3, trošku morbidní, trošku lechtivá, no, nasmála jsem se (prdlajs, chechtala). Přeju dobrou zábavu :-).
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

Piňata - uzavřená nádoba, buď keramická nebo papírová, do které děti se zavázanýma očima tlučou dlouhými tyčemi, aby z ní po rozbití vypadly různé sladkosti nebo hračky.
tumescentní - zduření, nadměrné rozrůstání.
IMDB.com

Titulky Mike and Molly S04E03 ke stažení

Mike and Molly S04E03 (CD 1) 155 189 651 B
Stáhnout v jednom archivu Mike and Molly S04E03
Ostatní díly TV seriálu Mike and Molly (sezóna 4)

Historie Mike and Molly S04E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mike and Molly S04E03

6.12.2013 0:35 DDoctor odpovědět
Paráda. Díky.
26.11.2013 17:17 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky moc!
23.11.2013 6:54 mechac163 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeem