Mike and Molly S04E08 (2010)

Mike and Molly S04E08 Další název

What Molly Hath Wrought 4/8

Uložil
Silcasiles Hodnocení uloženo: 20.1.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 224 Naposledy: 18.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 167 738 595 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mike.and.Molly.S04E08.HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ahoj, tak je tu konečně E08 a přeju dobrou zábavu :-).
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

Deney Terrio - neboli Denis George Mahan, dosáhl věhlasu jako taneční trenér a choreograf Johna Travolty ve filmu Horečka sobotní noci, aj.
IMDB.com

Titulky Mike and Molly S04E08 ke stažení

Mike and Molly S04E08 (CD 1) 167 738 595 B
Stáhnout v jednom archivu Mike and Molly S04E08
Ostatní díly TV seriálu Mike and Molly (sezóna 4)

Historie Mike and Molly S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mike and Molly S04E08

20.1.2014 18:04 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vážne druhá séria?
Supeer
Ďakujeme
Super,dily prvních dilu z 80 let jsem videl,na tohle pokracovani se vazne tesim,takze diky moc...
Vďaka!Prosím přeloží někdo?Preklad prosím, pekne prosím ďakujem.tak jsi to viděl, no a coAno, to přesně jsem myslel.
Ano chápu a stejně netrpělivě čekám na všechny seriály, které jsi uvedla, máš dobrý výběr.
Som zvedavý na titulky :)
Je fajn, že se našel někdo, kdo má zájem to přeložit.
Je to ripnuté z FR Netflixu, takže těžko.
Subtitles:French,English
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
rip z vod bude
Tohle umí linuxové textové editory např. pluma,gedit,leafpad, kwrite...
Hledat--> nahradit
...jinak hold strávím noc na kopírování... Jseš si jistej svojí češtinou?
Bez ohledu na ,,překladač
překladač = rovnou to zahoďProsím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Poison.Rose.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Na aku verziu spravis titulky?
Toto je WEBRip_dik.
Avengement.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-N
Napiš mi do mailu.Díky předem.Děkuji Vám předem! :-)Dávaš prednosť pred Guava Island-om?