MirrorMask (2005)

MirrorMask Další název

Mask zrcadla

Uložil
bez fotografie
dragon-_- Hodnocení uloženo: 23.11.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 406 Naposledy: 20.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 680 182 204 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro MirrorMask.2005.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
z CZ DVD na ESiR rls
Melo by to sedet na jakykoliv rip z Blu-raye.
IMDB.com

Titulky MirrorMask ke stažení

MirrorMask (CD 1) 4 680 182 204 B
Stáhnout v jednom archivu MirrorMask

Historie MirrorMask

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE MirrorMask

14.5.2017 18:28 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
13.12.2013 10:43 spawnxp odpovědět
bez fotografie
dik, sedi i na MirrorMask.2005.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
6.6.2012 22:57 Alfa000 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky. Sedia aj na "MirrorMask.2005.480p.BRRip.XviD.AC3-LxD"

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tady je to co hledáš https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16483
pan.venda Jasně že jdi do dalšího překladu! Moc děkujeme.
Zajímal se už někdo v blízké budoucnosti o překlad?
velice oceňuji, že se vůbec někdo najde, kdo věnuje svůj volný čas překládání titulků, titulkomat má
NEMECKÁ komediálna dráma.
Vďaka za výber. Tiež by som rád poznal názov releasu, na ktorý prekladáš.
No ta zmínka o první sezóně je taky spíš úsměvná. Tak nějak lidi neřeší, že jsem sice první sezónu d
Jaké zase problémy? Od vydání titulků ke třetí epizodě ještě neuběhl ani celý týden a na překladu čt
aj ja vopred dakujem za preklad
Prosím, bude niekto prekladať tento seriál? dakujem
Tak jak jde překlad
pamatam si ze aj minuly rok s prvou seriou boli problemy, historia sa bohuzial opakuje :(
Ahoj, díky za překlad u prvních dvou dílů! Kdy plánuješ zhotovit další? Díky
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)