Mirrors (2008)

Mirrors Další název

Zrcadla

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 811 Naposledy: 27.12.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 632 512 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Mirrors PROPER DVDRip XviD-DMT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad z odposluchu z CAM-u: larelay (ospravedlnte pripadne chyby, k prekladu sa uz vracat nebudem)
Preklad z SK do CZ: kancirypak
Casovanie: M@rty

Ostatne verzie si upravime sami. Dakujem za pochopenie.
IMDB.com

Titulky Mirrors ke stažení

Mirrors (CD 1)
733 632 512 B
Mirrors (CD 2) 734 351 360 B
Stáhnout v ZIP Mirrors

Historie Mirrors

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mirrors

20.2.2009 14:53 zombino odpovědět
bez fotografie
nech tu mejl
13.12.2008 13:36 Cagliastro odpovědět
thx..
12.12.2008 21:12 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina