Misfits S04E03 (2009)

Misfits S04E03 Další název

Zmetci 4x3 4/3

Uložil
bakeLit Hodnocení uloženo: 13.11.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 4 053 Naposledy: 18.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 290 381 110 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV_x264-FoV; 720p-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Vít "bakeLit" Jakeš, xxENDxx
Korekce a časování: Vít "bakeLit" Jakeš

www.misfits.ura.cz
IMDB.com

Titulky Misfits S04E03 ke stažení

Misfits S04E03 (CD 1) 290 381 110 B
Stáhnout v jednom archivu Misfits S04E03
Ostatní díly TV seriálu Misfits (sezóna 4)

Historie Misfits S04E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Misfits S04E03

25.1.2013 14:49 Karminka odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
12.12.2012 10:47 krumal odpovědět
bez fotografie
Neví, prosím, někdo kde najít přečas na:
Misfits.S04E03.Episode.3.720p.WEB.DL.AAC.2.0.H.264.ECI ?
Děkuji... ;-)
20.11.2012 16:41 smithey odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
16.11.2012 23:25 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.11.2012 3:10 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky - prosím o přečas na WEB-DL... ;-)
15.11.2012 10:24 jarush odpovědět
Dík moc;-)
14.11.2012 20:58 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie
děkuju!:-)
14.11.2012 16:43 adamkar odpovědět
bez fotografie
diky!
14.11.2012 16:20 Sand King odpovědět
bez fotografie
díky
14.11.2012 16:13 mot24 odpovědět
Děkuji :-)
14.11.2012 14:32 peci123456 odpovědět
bez fotografie
hey ombré díky
14.11.2012 14:21 Lenci.Koucova odpovědět
bez fotografie
Děkujem :-)
14.11.2012 12:24 monakolarka odpovědět
bez fotografie
Děkuju, super ;-)
14.11.2012 12:06 patrony odpovědět
bez fotografie
Dík moc :-)
14.11.2012 10:55 redmarx odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Otitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Moc díky.
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.
Díky ti převelice, na tohle se těším.2019 ITV219
Prosím o titulky k posledním dvou dílům druhé série, 15 a 16. Moc děkuji :)
Paráda, moc se těším :-) Děkuji