Missing S01E08 - Answers (2012)

Missing S01E08 - Answers Další název

Pohřešovaný 1/8

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 131 Naposledy: 27.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 442 360 397 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS & 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: xtomas252 & Mischa
Korekce, Sync & ReSync: xtomas252

Po týdnu je tu další díl, tentokrát opět z Vídně a také z Maďarska. Jako bonus se mihne Klára Issová. Dobře se bavte a zase za týden u dalšího dílu. ;-)
IMDB.com

Titulky Missing S01E08 - Answers ke stažení

Missing S01E08 - Answers
1 442 360 397 B
Stáhnout v ZIP Missing S01E08 - Answers
Seznam ostatních dílů TV seriálu Missing (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Missing S01E08 - Answers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Missing S01E08 - Answers

24.5.2012 15:57 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Supr díky !!!!!
17.5.2012 23:04 horal.p odpovědět
bez fotografie
Moc díky za Vaše titulky .
Budete dělat ještě titulky na 9.díl ?
Děkuji Vám za odpověď
6.5.2012 21:43 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka ;-)
5.5.2012 11:42 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.