Modern Family S03E06 (2009)

Modern Family S03E06 Další název

Taková moderní rodinka S03E06 3/6

Uložil
bez fotografie
petan416 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 217 Naposledy: 16.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 142 532 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Modern.Family.S03E05.Hit.and.Run.HDTV.XviD-LOL, (jede i na 720p) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky k další epizodě Modern family. Více k překladu můžete sledovat na petan416.blog.cz Enjoy!
IMDB.com

Titulky Modern Family S03E06 ke stažení

Modern Family S03E06
183 142 532 B
Stáhnout v ZIP Modern Family S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Modern Family (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Modern Family S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Modern Family S03E06

7.11.2012 22:43 dexnom odpovědět
bez fotografie
chybějící věty, jiné významy...špatný:-(
22.1.2012 16:03 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
1.11.2011 22:47 johnmclain odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!! :-)
1.11.2011 22:07 Loan179 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
30.10.2011 15:43 cabalcz odpovědět
bez fotografie

reakce na 419607


diky
29.10.2011 3:30 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 419606


protože je na řádku 166 syntaktický chyba. když se na ten řádek podíváš, uvidíš: 00:01:59,130 ??--> 00:02:00,310
ty otazníky tam nemají co dělat.
29.10.2011 3:18 cabalcz odpovědět
bez fotografie
dotaz proc mi to hlasi chybu?:syntax error at line 166
25.10.2011 21:51 exitus odpovědět
diky
uploader25.10.2011 18:24 petan416 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, bohužel finální verzi titulků jsem nějak nestíhal dodat, ale snad nyní když mám 6 dní volno to nějak splácám. Jinak všem díky za podporu! Zítra máme prázdniny, takže se pokusím udělat titulky ještě odpoledne.. Uvidíme, snad to vyjde :-) Ještě jednou díky všem za podporu a třeba zítra na počtenou :-D
petan416.blog.cz ;-)
24.10.2011 23:17 furat1982 odpovědět
bez fotografie
Super, díky za překlad, vážím si toho, že se tomu věnuješ.
24.10.2011 18:51 kikinek odpovědět
bez fotografie
díííky!
24.10.2011 18:50 kikinek odpovědět
bez fotografie
díííky!
22.10.2011 22:02 Batistaangel19 odpovědět
bez fotografie
nene dobrý jen si to dělej:-D já se jenom nudil při cestování,tak jsem se chtěl smilovat nad neanglickou částí diváků :P ale je dobře,že se toho někdo chopil :-))
uploader21.10.2011 22:44 petan416 odpovědět
bez fotografie
To blue.claire: Ano, to jsem zjistil ihned po vydání titulků, finální verzi kompletně opravenou sem hodím někdy v neděli a tam bude spousta titulků upravena

To Batistaangel19: Protože je to můj nej seriál, tak sem si čas od času dělal titulky sám pro sebe, ale nikdy je nezveřejňoval, nyní když BugHer0 je v Kanadě tak jsem je zveřejnil kdyby o ně někdo měl zájem, ale samozřejmě jestli chceš, můžu ti to nechat na starosti :-D bude o práci míň ;-)
21.10.2011 18:41 Batistaangel19 odpovědět
bez fotografie
koukám, že to po Bugherovi někdo přebral :-D tak proč sem se s tim začal dělat kurňa :-D
21.10.2011 18:11 blue.claire odpovědět
bez fotografie
*Wind sorry :o)))
21.10.2011 18:10 blue.claire odpovědět
bez fotografie
Díky, jinak Gone with the Wine je film Jih proti Severu - http://www.csfd.cz/film/2794-jih-proti-severu/ ;o)
21.10.2011 17:21 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz