Mom S06E22 (2013)

Mom S06E22 Další název

Máma 6/22

Uložil
bez fotografie
hurthys Hodnocení uloženo: 14.8.2019 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 35 Celkem: 35 Naposledy: 17.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 797 943 861 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mom.S06E22.Crazy.Hair.and.a.Teeny.Tiny.Part.of.Canada.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Mom S06E22 ke stažení

Mom S06E22 (CD 1) 1 797 943 861 B
Stáhnout v jednom archivu Mom S06E22
Ostatní díly TV seriálu Mom (sezóna 6)

Historie Mom S06E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mom S06E22

uploader15.8.2019 22:43 hurthys odpovědět
bez fotografie
Přečasování na Mom.S06E22.HDTV.x264-KILLERS jsem právě nahrál. Bohužel těžko říct, za jak dlouho to zase schválí, takže verze je nahraná i na uložto. Podobně to udělám i s přečasy AMZN WEB-DL, ke kterým se dostanu o víkendu, enjoy :-)
15.8.2019 17:29 chtorr88 odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečas na verziu Mom.S06E22.HDTV.x264-KILLERS. Ďakujem
15.8.2019 6:41 gufyred007 odpovědět
bez fotografie
Zájem by byl o přečasování všech dílů šesté sezóny na AMZN WEB-DL, ne jenom epizodu 22. Šlo by? Prosím.
uploader14.8.2019 23:59 hurthys odpovědět
bez fotografie
Není zač ;-) Pokud by byl zájem o přečas na jiné verze, stačí napsat.
14.8.2019 23:12 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nechtěl by to prosím někdo přeložit. Předem velké díky.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?