Monster's Ball (2001)

Monster's Ball Další název

Ples příšer

Uložil
Stik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2008 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 045 Naposledy: 16.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 694 386 797 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Monsters.Ball.2001.720p.BluRay.x264-SiNNERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z DVD, díky patří SSG-2oo3, kterej je ripnul
IMDB.com

Titulky Monster's Ball ke stažení

Monster's Ball
4 694 386 797 B
Stáhnout v ZIP Monster's Ball

Historie Monster's Ball

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Monster's Ball

5.12.2016 20:05 Tomen90 Prémiový uživatel odpovědět
posun +5ms a sedí na Monster's.Ball.2001.720p.BluRay.x264-YIFY
28.1.2010 14:54 Grepissimo odpovědět
Sedí i na Monster's.Ball.2001.720p.BluRay.DTS.x264-DON
13.9.2009 13:16 stavik2 odpovědět
bez fotografie
Pasuji rovnez na: Monster's Ball [Unrated DC].2001.BRRip.XviD.AC3[5.1]-VLiS

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám