Moone Boy S02E02 (2012)

Moone Boy S02E02 Další název

Moone Boy 2x02 - Moone Dance 2/2

Uložil
tarba Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.3.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 95 Naposledy: 21.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 161 194 752 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omluvte zpoždění, ale anglické titulky k tomuto dílu vyšly teprve před několika dny. Na trojce už pracuju.
IMDB.com

Trailer Moone Boy S02E02

Titulky Moone Boy S02E02 ke stažení

Moone Boy S02E02
161 194 752 B
Stáhnout v ZIP Moone Boy S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Moone Boy (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.3.2014 6:29, historii můžete zobrazit

Historie Moone Boy S02E02

26.3.2014 (CD1) tarba  
25.3.2014 (CD1) tarba Původní verze

RECENZE Moone Boy S02E02

uploader26.3.2014 6:29 tarba odpovědět

reakce na 731067


Dík za při připomínku!
25.3.2014 9:15 orb13 odpovědět
bez fotografie
Dikes za titule, u mna zatial asi najlepsia cast :-) Akurat Jesus & Mary Chain, ani Maxi Priest by sa nemalo prekladat, su to nazvy skupin.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky