Mr. Popper's Penguins (2011) |
||
|---|---|---|
|
Další název | Pán Popper a jeho tučniaci |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 1.9.2011
rok: 2011
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 1 065 Naposledy: 22.12.2022 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 142 119 388 B typ titulků: srt FPS: - | |
| Verze pro | Mr Poppers Penguins 2011 TS x264 Feel-Free Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Mr. Popper's Penguins ke stažení |
||
| Mr. Popper's Penguins
| 1 142 119 388 B | |
| Stáhnout v ZIP | Mr. Popper's Penguins | |
Historie Mr. Popper's Penguins |
||
| Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Mr. Popper's Penguins |
||
7.10.2011 8:21 mire4444 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
13.9.2011 11:30 marioIII ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
7.9.2011 11:39 Tibro ![]() |
odpovědět | |
| 6.9.2011 21:27 neo001 |
odpovědět | |
5.9.2011 23:28 imposibble ![]() |
odpovědět | |
5.9.2011 23:20 Tibro ![]() |
odpovědět | |
|
Enjoy! |
||
4.9.2011 15:29 Tibro ![]() |
odpovědět | |
3.9.2011 19:14 fandabean ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
3.9.2011 17:41 nokra ![]() |
odpovědět | |
|
||
3.9.2011 12:37 Stano21 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 398460 Áno, asi máš pravdu Tibor. V inojazyčných titulkoch to preložili ako I like, ale to pravda neznamená že tak je to správne. A myslím si, že hlášky dávajú všade zmysel, takže titulky budú dobré |
||
3.9.2011 1:57 Tibro ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 398435 Zdravim Ta, Stano Prave som checkol tu dalsiu pripomienku a ono tam je "Hi, live penguin". Pozri ako mu chodia usta A hodi sa to tam. Skor mam pochybnosti o niektorych inych hlaskach. Tu som si vcelku isty :P |
||
2.9.2011 23:28 Stano21 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 398427 Njn, tiež mi už to zišlo na um. Okrem tohoto si myslím, že si tie anglické reči preložil prvotriedne, a je to vážne či nevážne dobrá komédia. Takže vřelé díky! |
||
2.9.2011 22:51 Tibro ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 398313 Cau Stano diky za koment. Teraz takto zfleku neviem co myslis tou prvou chybou, ale checknem to a k tej druhej - freaking je tu v zmysle fuc*ing, ( co mozes samozrejme pouzit na doplnenie akejkolvek vety ).. ale kedze je to rodinny film, ... )) btw, som rad, ze mena mozu byt |
||
2.9.2011 22:49 Tibro ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 398305 Cau Stano diky za koment. Teraz takto zfleku neviem co myslis tou prvou chybou, ale checknem to a k tej druhej - freaking je tu v zmysle fuc*ing, ( co mozes samozrejme pouzit na doplnenie akejkolvek vety ).. ale kedze je to rodinny film, ... ))btw, som rad, ze mena mozu byt |
||
2.9.2011 22:43 Tibro ![]() |
odpovědět | |
2.9.2011 15:34 Stano21 ![]() |
odpovědět | |
Tak tie pripomienky, myslím si, že mená tučniakov sú tiež super. Ja som si tam všimol iba 2 chybičky, a síce: 264 I like penguin a slovo freaking by som skôr preložil ako čudný než poondiaty, ináč je to very good |
||
| 2.9.2011 14:46 hubert |
odpovědět | |
|
|
||
1.9.2011 14:19 xxlch ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
|
|
||