Mr. Woodcock (2007)

Mr. Woodcock Další název

Mr. Woodcock

UložilAnonymní uživateluloženo: 30.12.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 725 Naposledy: 27.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 115 520 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Mr.Woodcock.2007.DVDRip.XviD-FA, Mr Woodcock[2007]DvDrip[Eng]-FXG, Mr.Woodcock.2007.DVDRip.x264.AAC-JAVLiU, Mr Woodcock[2007]DvDrip[Eng]-FXG, MR.WOODCOCK.2007.R1.NTSC.DVDR-KID Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Myslím, že zatím nejlepší titulky pro tenhle film. Titulky pasují i na releasy: Mr.Woodcock.2007.DVDRip.x264.AAC-JAVLiU, Mr Woodcock[2007]DvDrip[Eng]-FXG, MR.WOODCOCK.2007.R1.NTSC.DVDR-KID.

Upravujte titulky každý dle libosti a nedbejte na nesmyslné vyhrazování si práv autorů na jejich úpravu.
IMDB.com

Titulky Mr. Woodcock ke stažení

Mr. Woodcock
731 115 520 B
Stáhnout v ZIP Mr. Woodcock
titulky byly aktualizovány, naposled 4.1.2008 10:03, historii můžete zobrazit

Historie Mr. Woodcock

4.1.2008 (CD1) anonymní  
30.12.2007 (CD1)   Původní verze

RECENZE Mr. Woodcock

31.12.2007 14:18 Ferry odpovědět

reakce na 68993


Taky mě zklamal, čekal jsem hodně srandy a zasmál jsem se tak třikrát. Bohužel, začínají točit víc a víc zbytečných filmů.
31.12.2007 13:59 centeso odpovědět
bez fotografie
dikes ale inak ten film je kravina

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata