Mujeres al borde de un ataque de nervios (1988)

Mujeres al borde de un ataque de nervios Další název

Ženy na pokraji nervového zhroucení / Women on the Verge of a Nervous Breakdown

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.1.2017 rok: 1988
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 142 Naposledy: 8.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 692 167 919 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Women.on.the.Verge.of.a.Nervous.Breakdown.1988.720p.BluRay.x264-USURY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Women.on.the.Verge.of.a.Nervous.Breakdown.1988.720p.BluRay.x264-USURY.
IMDB.com

Titulky Mujeres al borde de un ataque de nervios ke stažení

Mujeres al borde de un ataque de nervios (CD 1) 4 692 167 919 B
Stáhnout v ZIP Mujeres al borde de un ataque de nervios

Historie Mujeres al borde de un ataque de nervios

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mujeres al borde de un ataque de nervios

31.12.2019 14:55 neklantusar odpovědět
bez fotografie
Hm. Stáhl jsem si Mujeres al Borde de un Ataque de Nervios.avi. A začal jsem s tím zápasit jako včera. Za prvé: pořád nechápu, jak se má pracovat v MPC-HC s posouváním času titulků. Ale za druhé. Nějak se mi zdá, že ty titulky tady jsou, ehm, ne úplně dobře časované samy o sobě. Rozestupy jednotlivých časů. Když to naladím někde, jinde to nesedí. Nevím. Možná jsem trubka. Našel jsem titulky na oupn subtajtls org, u kterej mi tenhle problém nenastává. V každém pádě děkuju i za tyhle titulky tady (282236). Taky hledám někoho se společným zájmem o Almodóvara, filmy bez dabingu, stahování a další. Je mi možno napsat na můj nyk na seznam cé zet.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr