Murderock - uccide a passo di danza (1984)

Murderock - uccide a passo di danza Další název

Murder Rock - Dancing Death

Uložil
bez fotografie
pablo_almaro Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.11.2018 rok: 1984
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 54 Naposledy: 13.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 346 759 417 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Murder.Rock.1984.720p.BluRay.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozdní giallo Lucia Fulciho. Prestižní taneční akademie v New Yorku. Klidnou hladinu každodenní rutiny naruší brutální vražda mladé studentky, jejíž srdce bylo probodnuto ozdobnou sponou...

Titulky z kvalitního zdroje (díky IDžOR) jsem přestříhal na Murder.Rock.1984.720p.BluRay.x264. Titulky sedí na anglickou stopu.
IMDB.com

Trailer Murderock - uccide a passo di danza

Titulky Murderock - uccide a passo di danza ke stažení

Murderock - uccide a passo di danza
5 346 759 417 B
Stáhnout v ZIP Murderock - uccide a passo di danza
titulky byly aktualizovány, naposled 21.11.2018 20:17, historii můžete zobrazit

Historie Murderock - uccide a passo di danza

21.11.2018 (CD1) pablo_almaro  
21.11.2018 (CD1) pablo_almaro  
21.11.2018 (CD1) pablo_almaro Původní verze

RECENZE Murderock - uccide a passo di danza

22.11.2018 17:00 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
21.11.2018 20:32 raimi odpovědět
Obrovské díky! Na tohle se fakt těším.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky