Murdoch Mysteries S11E02 (2008)

Murdoch Mysteries S11E02 Další název

  11/2

Uložil
Michonne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.10.2017 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 298 Naposledy: 20.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 60 900 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Murdoch.Mysteries.S11E02.WEB-DL.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Připravte si sklenku vína, bez ní se tento díl těžko obejdete! :-)

Děkuji, že si titulky stahujete z tohoto webu. Nikoliv z uloz.to či dalších stránek, kam to umísťují jiní lidé bez dovolení.

Předem se omlouvám, další díl (tedy s11e03) bude přeložen trochu s větším zpožděním.

IMDB.com

Trailer Murdoch Mysteries S11E02

Titulky Murdoch Mysteries S11E02 ke stažení

Murdoch Mysteries S11E02
60 900 B
Stáhnout v ZIP Murdoch Mysteries S11E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Murdoch Mysteries (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Murdoch Mysteries S11E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Murdoch Mysteries S11E02

29.12.2017 23:08 Maskul odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
31.10.2017 20:07 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky....
31.10.2017 12:49 hkp31 odpovědět
bez fotografie
Super děkujeme.
31.10.2017 5:59 thorin6 odpovědět
Dík i za mne, titulky jsou fajn a seriál v originále je obvykle lepší, než v českém dabingu. Dík.
uploader26.10.2017 19:10 Michonne odpovědět
Děkuji za všechna poděkování! :-)
Do týdne určitě další díl vložím.
24.10.2017 21:35 BobikBobikov odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky a chtěla bych se zeptat, kdy orientačně by mohly být další :-) Vidím, že mají být později, tak jen plus mínus, jestli by mohly být třeba za měsíc nebo týden... Ještě jednou díky za překlad!
23.10.2017 20:56 mariekusovska odpovědět
bez fotografie
Díky za krásný překlad. Marie a Honza
19.10.2017 16:26 svamal odpovědět
bez fotografie

reakce na 1102822


Myslím si, že je to slušnost, nedávat titulky bez souhlasu autora na jiné stránky než je umístil sám. On se na tom dost nadřel a je jeho věc kam titulky umístí. Vhodnější asi bude, když na jiné stránky dáš pouze odkaz na stránku, kde je autor nahrál.
18.10.2017 21:20 feri8151 odpovědět
bez fotografie
velke dakujem..:-)
18.10.2017 14:52 vozaboval odpovědět
bez fotografie
připojuji se k díkům, tento seriál je i u tak vysoké řady stále vtipný, kouzelný. Díky tobě dostupný i pro nás, co se nezvládneme dívat jen anglicky.
17.10.2017 14:12 svamal odpovědět
bez fotografie
Děkuji, už jsem se móóóc těšil.
17.10.2017 13:46 lock21 odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)
16.10.2017 12:31 Alimdul odpovědět
bez fotografie
Velké díky - Alimdul
uploader16.10.2017 10:03 Michonne odpovědět

reakce na 1102822


Ahoj,
pokud by to někdo na další servery vkládal po domluvě, bylo by to něco jiného, takhle mě trochu mrzí, že tu není nějaké větší číslo stažení.

16.10.2017 7:52 orimbee odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka za preklad..bude pekný večer...
15.10.2017 20:32 MadisonS odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za překlad a prostě jak ti vyjde čas na další díl, tak ti vyjde čas :-).
15.10.2017 19:58 dika70 odpovědět
bez fotografie
my vydržíme čekat, pak si to užijeme :-D díky
15.10.2017 14:20 andrejka.ryk odpovědět
bez fotografie
super, děkuji :-)
14.10.2017 22:42 cernapapaja odpovědět
bez fotografie
moc děkuju :-)
14.10.2017 21:57 turekz odpovědět
bez fotografie
juchůůů
14.10.2017 19:30 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc moc díky, posílám hlas.
14.10.2017 19:29 jozdrtina1 odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka
14.10.2017 17:55 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
14.10.2017 17:34 vvor odpovědět
bez fotografie
Veliké díky ☺
14.10.2017 17:17 maskork odpovědět
Vdaka
14.10.2017 16:31 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.10.2017 16:04 tesset odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za překlad, vážím si toho, že si někdo udělá čas a takhle pomůže těm, kteří tak dobře anglicky neumí :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D