NCIS: Los Angeles S01E01 (2003)

NCIS: Los Angeles S01E01 Další název

NCIS Los Angeles S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
matolas123 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.9.2009 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 804 Naposledy: 30.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 348 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV-RIP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy it!
Preklad: matolas,casio730
Korekcia: MatejJ,Jow
www.ncis-fan.sk
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S01E01 ke stažení

NCIS: Los Angeles S01E01
348 000 000 B
Stáhnout v ZIP NCIS: Los Angeles S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS: Los Angeles S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: Los Angeles S01E01

8.10.2009 9:33 vampyer odpovědět
budu titulky aj na dalsie casti? dˇ.
preklad prvej casti bol skvely dˇ. :-)
uploader25.9.2009 15:31 matolas123 odpovědět
bez fotografie
No neviem prečo sa pýtaš nás Slovákov :-)
25.9.2009 14:20 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
kdy budu cz titulky?
uploader25.9.2009 12:53 matolas123 odpovědět
bez fotografie
Úprimne? Nesiaha to NCIS zatiaľ ani po päty.
25.9.2009 9:21 jolo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tak som zvedavy na tento LA NCIS, dufam ze to je aspon tak dobre ako nas stary dobry NCIS :-)
uploader25.9.2009 9:10 matolas123 odpovědět
bez fotografie
you are welcome
25.9.2009 6:27 emilgo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THANX !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    3. seria uz je na NF, nahodi niekto titulky prosim?
    Kus vola jsi ty. A co body za ukradnutý titulky, to ti nevadí? Jo a maily mě už nepiš nečtu je. Jde
    Ty jsi vážně kus vola...
    Třeba to být jazykem jehož kdož to pozná.
    Ten dostupný preklad na Prémiu je čistý translátor a katastrofa zároveň. A týpek si k tomu drzo napí
    Jasný, že se mám čím zamyslet. Teď se zamysli ty proč někomu posílat peníze za něco co neudělal a je
    Staženo z opensubtitles.comdíky
    Zkoušíš mě tady osočovat z něčeho, na co jsem já sám upozornil, že není fér. A abych na to ještě víc
    Standard komunikace s idioty.
    Brule.le.sang.2024.REPACK.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY Brule.le.sang.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD
    změměno na 23.5.The.Moogai.2024.1080p.BluRay.x264-HANDJOB
    To je K4rm4d0nov štandard komunikácie s okolím.
    Hip-hip hurá!Wellwood.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
    The.Moogai.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
    Kryptic.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
    Budou i vysvětlivky k vojenskému slangu ? :)
    Když si najedu na QR, tak mě to ukazuje „Příspěvek 40 Kč na konto uživatele K4rm4d0n“ co je psáno ve
    To se neumíš vyjadřovat slušně? Říkám ti snad nějak urážlivě?
    Ahoj, je nějaká šance, že někdo udělá Titulky.com doplněk pro aplikaci Stremio?
    Děkujeme. 🧟Paráda! 😮Konečně ...... děkuji mocTak to je super, předem díky.Také prosím o překlad, děkujiJééé, děkuji moc. ❤️Vopred veľká vďaka.
    QR bych zrušil úplně. Za mě je to špatně.


     


    Zavřít reklamu