NCIS: Los Angeles S01E17 (2003)

NCIS: Los Angeles S01E17 Další název

Full Throttle 1/17

Uložil
jolo Hodnocení uloženo: 12.3.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 179 Naposledy: 7.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 407 234 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro NCIS.Los.Angeles.S01E17.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.ncis-fan.sk

Preklad: Jolo, Zicherka
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S01E17 ke stažení

NCIS: Los Angeles S01E17 (CD 1) 366 407 234 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS: Los Angeles S01E17
Ostatní díly TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 1)

Historie NCIS: Los Angeles S01E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: Los Angeles S01E17

13.3.2010 6:18 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky už se na ně těším :)A už to bude? :D :DKedy budú titulky?díky
Titulky už jsou, pokud se někdo nemůžete dočkat, stáhněte BSplayer a titulky se vám vyhledají.
už se těším
zdravím, rád bych poprosil o přidání. Nikde na netu jsem neviděl, že by to někde bylo. Klidně pošlu
Byl by někdo ochotný přeložit tenhle film, jako památku na S. Conneryho?
Velice se těším na titulky, mimochodem budu dneska? Díky za odpověď. Tvá práce s překladem je excele
Prosím o překlad
Moc se těšíme na kvalitní titulky od Kratose :) Ať jde práce od ruky :)
předem moc děkuji za titulky Kratos91 k celé sérii .Vážím si tvé prace tvé překlady jsou kvalitní a
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Přeložil by to někdo?
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
pozrite sa na Sk.torrent.ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Moc díky za překlad