NCIS S07E22 (2003)

NCIS S07E22 Další název

Borderland 1/22

Uložil
bez fotografie
jolo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.5.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 293 Naposledy: 5.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 755 910 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro NCIS.S07E22.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pre www.ncis-fan.sk

Preklad: Jolo, jow, Zicherka
IMDB.com

Trailer NCIS S07E22

Titulky NCIS S07E22 ke stažení

NCIS S07E22
366 755 910 B
Stáhnout v ZIP NCIS S07E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS S07E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S07E22

15.5.2010 12:59 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.5.2010 11:37 siso9 odpovědět
bez fotografie
ake rychle,dakujem.
14.5.2010 23:15 soha odpovědět
bez fotografie
VELKA VDAKA !!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p