Nausicaa of the Valley of the Wind (1984)

Nausicaa of the Valley of the Wind Další název

Kaze no tani no Naushika

Uložil
bez fotografie
pablo_almaro Hodnocení uloženo: 6.9.2008 rok: 1984
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 476 Naposledy: 23.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 923 328 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Nausicaa.Valley.Of.The.Wind.[1984].DvDrip[ENG][DUB]-P4DGE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
synchro na Nausicaa.Valley.Of.The.Wind.[1984].DvDrip[ENG][DUB]-P4DGE + opraveny prilis dlouhe radky, kratka zobrazovani titulku atp.
IMDB.com

Titulky Nausicaa of the Valley of the Wind ke stažení

Nausicaa of the Valley of the Wind (CD 1) 733 923 328 B
Stáhnout v jednom archivu Nausicaa of the Valley of the Wind

Historie Nausicaa of the Valley of the Wind

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Nausicaa of the Valley of the Wind

25.3.2018 9:10 seattle odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader21.3.2011 10:49 pablo_almaro odpovědět
bez fotografie
kvaso42: na tuto verzi je to odzkoušeno a bez problémů, máš opravdu tuto anglickou verzi, tedy Nausicaa.Valley.Of.The.Wind.[1984].DvDrip[ENG][DUB]-P4DGE?
16.3.2011 20:16 kvaso42 odpovědět
bez fotografie
chvilami titulky akoby z uplne ineho filmu... ani synchro nie vzdy sedi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več
Ujme se prosím někdo překladu 2. řady? Díky
to už asi nebude,jedině jen s anglickýma titulkama na
Frenzy.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
ale