Nausicaa of the Valley of the Wind (1984)

Nausicaa of the Valley of the Wind Další název

Kaze no tani no Naushika

Uložil
bez fotografie
thomas.tracy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.12.2008 rok: 1984
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 511 Naposledy: 19.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 727 668 736 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Disney verze Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na anglickou Disney verzi. Nepodařilo se mi zjistit, kdo je původním autorem titulků, opravil jsem ale mnoho chyb, špatné časování a rozdíly oproti japonské verzi.
IMDB.com

Titulky Nausicaa of the Valley of the Wind ke stažení

Nausicaa of the Valley of the Wind
727 668 736 B
Stáhnout v ZIP Nausicaa of the Valley of the Wind

Historie Nausicaa of the Valley of the Wind

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Nausicaa of the Valley of the Wind

29.10.2012 13:31 !HUGO! odpovědět
bez fotografie
Já nevim, sice sedí na anglickou verzi, ale titulky se od znění velmi, ale velmi liší.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.