Navy SEALs vs. Zombies (2015)

Navy SEALs vs. Zombies Další název

 

Uložil
bez fotografie
eviljack Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 449 Naposledy: 12.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 364 586 496 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Navy.Seals.vs.Zombies.2015.1080p.BluRay.x264-ROVERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Varování - ve filmu se mluví sprostě, plus jsem vojáky většinou nechal mluvit nespisovně, protože od nich nikdo knižní výrazy nečeká.

Překlad byl z angl. titulků pro neslyšící, kde občas něco chybělo, takže se tam nejspíš objeví i pár nepřesností. Přečasy a úpravy páchejte dle libosti.
IMDB.com

Titulky Navy SEALs vs. Zombies ke stažení

Navy SEALs vs. Zombies
1 364 586 496 B
Stáhnout v ZIP Navy SEALs vs. Zombies
titulky byly aktualizovány, naposled 4.12.2015 5:00, historii můžete zobrazit

Historie Navy SEALs vs. Zombies

4.12.2015 (CD1) eviljack Změna některých formulací, oprava interpunkce a dělení řádků.
28.11.2015 (CD1) eviljack Původní verze

RECENZE Navy SEALs vs. Zombies

27.5.2016 10:45 MilkenX odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
uploader3.12.2015 14:53 eviljack Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 919524


Prima, díky.
3.12.2015 13:49 unchained odpovědět

reakce na 919517


Ozvi se mi, večer se na to kouknu a můžu ti poradit ty největší boty, kterým by ses měl vyhýbat... Na spolupráci a trénink taky čas nemám, ale pár základních bodů ti klidně nalinkuju.
3.12.2015 13:22 Clear odpovědět

reakce na 919517


Já jsem ti poradila. Případné utrpení poneseš na svých bedrech! :-)
uploader3.12.2015 13:03 eviljack Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 919512


Tak v tom případě poneseš odpovědnost za utrpení všech těch, kdo si nějaké moje další titulky stáhnou, ha!
3.12.2015 12:26 Clear odpovědět

reakce na 919499


Já? Já v současné chvíli nemám na nováčka dost času a sil. O:-)
uploader3.12.2015 11:33 eviljack Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 918320


Hlásíš se dobrovolně? :P
3.12.2015 7:56 Clear odpovědět

reakce na 918264


Začátky jsou prostě těžké je dobrý si najít nějakého zkušenějšího parťáka, který nejen, že poradí, ale i ty chyby a ne příliš české formulace apod. opraví. Doporučuju oslovit přes mail pár překladatelů. Většina asi napíše, že jsou zvyklí překládat sami, nebo že nemají dost času, sil... zaučovat nováčky, ale jeden (nebo dva) se třeba najdou a s těmi bys pak mohl spolupracovat.
uploader2.12.2015 9:11 eviljack Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 919210


Díky, to potěší, nic se neděje, stanou se horší věci :-)
2.12.2015 8:38 CyberCodeDroid Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 918594


Musím se ti veřejně omluvit, protože jsem zaměnil titulky odjinud stažené a tvé! Dobrá práce, a ještě jednou promiň!
uploader30.11.2015 14:15 eviljack Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 918386


Nj, ono je to těžký tam něco rozumně nacpat, navíc jsem začátečník, tak se to třeba časem zlepší :-)
29.11.2015 18:11 CyberCodeDroid Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nejsem překladatel ani mluvčí. Jen jsem napsal svůj pohled, jak se titulky tváří. Nechám ohodnotit někoho zkušenějšího, jak to uvidí on.
29.11.2015 15:42 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader29.11.2015 14:58 eviljack Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 918264


Určitě to není dokonalý, to taky netvrdím, ale žádnej translátor se k tomu nepřiblížil, tak si příště můžeš zkusit něco udělat sám.
29.11.2015 12:07 CyberCodeDroid Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Translátor.
28.11.2015 16:03 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vida, tak už i schváleno, to byla tedy rychlost:)
Veľmi pekne ďakujem že si sa do toho pustil a prajem nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:
VOD 29. dubna
titulky nejsou schváleny - špatně, titulky jsou schváleny - špatně. titulky jsou ti schváleny v den
Super :)
Tohle je podle mého špatný přístup. Hodně špatný...
:-) Není tu nic co psát.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000398183
Tohle mi prostě nepřijde fér... Je to zbyt
Tak odesláno.Prípadne to napíš po anglickyZadaj si toto isté do Googlu
Jaké doporučujete stránky na torrenty nejlepší?
Love-Lies-Bleeding-2024-1080p-WEB-h264-ETHEL-TGx
Pozrel som si trailer a film si určite rád pozriem s tvojimi titulkami :)
The.Dry.2.Force.of.Nature.2024.German.DL.EAC3.1080p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo
Titulky v Anglictine
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW jde to normálně najít.
Někde kde bych mohl stáhnout 2160p verzi?
Diky moc! ... najst nieco take, na konci profilu to bolo aj pre Poirota spanielska dedina! ... volak
Hmm,od prosince 2023 a stale 20% .Co na to Vidra?Opravdu zajimave ale uz o preklad nemam zajem a mys
Má to v profilu.
... ozaj ... volakedy tu bola funkcia prispiet prekladatelovi na PayPal, kam to zmizlo ??? ... rad b
Zdravím, Chairman má český dabing, takže to dělat nebudu,
ten Impact vypadá dobře, takže ho určitě
Ahoj. A anglické title, nevěděl bys?
V postapokalyptickém světě klany bojují mezi sebou, aby získaly zbývající zásoby Ridexu, protilátky,
Všude;-)Trailer by nebyl? Nebo nějaké informace?na"WS"?
kde?
To vypadá dobře! Díky za tip. ❤️


 


Zavřít reklamu