Neverland - Part 2 (2011)

Neverland - Part 2 Další název

Neverland 1/2

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 30.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 811 Naposledy: 4.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 227 136 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slíbila jsem druhý díl, tak ho máte mít.
Krásného Silvestra a samozřejmě jen to nejlepší do nového roku :-)

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Neverland - Part 2 ke stažení

Neverland - Part 2 (CD 1) 732 227 136 B
Stáhnout v jednom archivu Neverland - Part 2
Ostatní díly TV seriálu Neverland - Part 2 (sezóna 1)

Historie Neverland - Part 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Neverland - Part 2

2.2.2012 18:59 Hormon odpovědět
bez fotografie
Ahoj, prosím o přečas na verzi : Neverland 2011 LIMITED DVDRip XviD AC3-UNDERCOVER
1.2.2012 20:31 nokra odpovědět
bez fotografie
pls nesloby spojit a nacasovat na verzi Neverland.2011.R5.DVDRip.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8

preden diky
9.1.2012 19:00 jonas69 odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.1.2012 12:10 sopet odpovědět
bez fotografie
díky
5.1.2012 6:06 nadal-t odpovědět
bez fotografie
MOc díky ;-)
31.12.2011 11:21 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
takova blbost pustis se nahodou do The Witches of Oz 2011 720p BluRay x264-SKmbr???
30.12.2011 21:31 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
Update. :)
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.