New Girl S01E21 (2011)

New Girl S01E21 Další název

New Girl S01E21 1/21

Uložil
minno Hodnocení uloženo: 28.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 63 Naposledy: 11.7.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 709 647 175 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro New.Girl.S01E21.720p.WEB.DL.DD5.1.H.264.NFHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slovenský preklad 21. časti 1. série.


Slovenský preklad: Minno


Pre podrobnejšie informácie ohľadom titulkov, informácii, aktualít k seriálu navštívte FB stránku:
http://www.facebook.com/newgirlsk

Titulky sedia na verziu:
New.Girl.S01E21.720p.WEB.DL.DD5.1.H.264.NFHD

Vysvetlivky k titulkom:
Gossip Girl - seriál
Golden Girls - seriál
Super Bowl - finále amerického fotbalu
Nebezpečná rýchlosť - film
Netscape - internetový prehliadač
Most do Krajiny Terabithia - film
Indián zo skrinky - film
Melman - postavička z Madagascaru


Najlepšou motiváciou je pochvala.


PRAJEM PRÍJEMNÉ POZERANIE. - ocením každú pripomienku alebo komentár.
IMDB.com

Titulky New Girl S01E21 ke stažení

New Girl S01E21 (CD 1) 709 647 175 B
Stáhnout v jednom archivu New Girl S01E21
Ostatní díly TV seriálu New Girl (sezóna 1)

Historie New Girl S01E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE New Girl S01E21

5.5.2012 13:08 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dakujem.Uz se nemuzu dočkat díky za Tvoji práciTo je fofr! Díky moc...Diki
Díky, že na tom pracuješ. Už se hrozně těším :)
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do
Serenity.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT