New Girl S02E13 (2011)

New Girl S02E13 Další název

  2/13

Uložil
aaaja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 883 Naposledy: 6.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 120 591 933 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro New.Girl.S02E13.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: litllewitch, aaaja
Korekce: litllewitch
Přeloženo pro serialzone.
IMDB.com

Titulky New Girl S02E13 ke stažení

New Girl S02E13
120 591 933 B
Stáhnout v ZIP New Girl S02E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu New Girl (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie New Girl S02E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE New Girl S02E13

26.1.2013 9:39 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
25.1.2013 14:25 velk1 odpovědět
bez fotografie
good job! :-)
24.1.2013 19:22 Neropirka odpovědět
bez fotografie
díky
22.1.2013 14:04 aurewen odpovědět
bez fotografie
dik
21.1.2013 21:56 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.1.2013 21:29 Anete odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
21.1.2013 20:50 kristyyyy odpovědět
díky moc :-)
21.1.2013 20:02 titulkydotcom odpovědět
bez fotografie
Díky!
21.1.2013 17:12 T.E.O.N.A.S odpovědět

reakce na 581576


Neboj, bude :-)
21.1.2013 17:02 iHAVEaPhD odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad, doufám že bude WEB-DL... :-)
21.1.2013 12:03 greeny99 odpovědět
bez fotografie
díky!
21.1.2013 9:51 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
21.1.2013 8:41 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Určitě až to bude přeložené, tak to kluci někam nahrají. :-)
Děkujeme :-)Film asi neexistuje..
keby sa toho niekto ujal mexika, bolo by fayn :)
Až to bude na vod,tak už ty titulky nebudou potřeba.Ale i tak vám za ně pošlu dík a hlas.
Vďaka, saurix.:)Diky moc, uz se tesim...!!! :)Aha, výborně, nevšiml jsem si, díky.
Ten sa zobrazuje.

"Titulky se již nacházejí na serveru, ale můžete vytvořit další."
Zatím to není na streamovacích službách u nas, takže jsme odsouzeni na pirátění a tím pádem komuntní
Moc prosim o titulky k tomuto zajímavému počinu. Děkuji mnohokrát!
Díky za informaci, vůbec se neomlouvej, my si počkáme rádi! Důležité je, že jsi v pořádku a že "žije
2
00:00:55,995 --> 00:01:01,034
Jsi obscénní a sladká, jsi moje.
T.REX - 1971

6
00:03:
Ďakujem za objasnenie
Titulky k prvnímu dílu bohužel stále nejsou schváleny :(
Vďaka, ale ozaj nie je nutné sa ospravedlňovať.:) Veď je to na vašej dobrej vôli, chuti a dostatku e
Podle mého je to dobrá myšlenka.
Další návrh na vylepšení toho místa: měl by se objevit nějaký warning v případě, že se pokouším zaps
Pozdravujem, veľmi sa ospravedlňujem nielen vám ale aj ostatným "čakajúcim", ale v ostatných cca 3 m
Při zápisu filmu v sekci "Rozpracované" se nedá zapsat originální název filmu, jde zapsat jen anglic
Chceš-li, můžeme se domluvit a můžeš to doplnit ty. Vytvářet nové řádky titulků je pracné. Dělám to
to vypadá zajímavě.... poprosím o překlad ....
VOD 20.8.
Mal by som zopár tipov na vylepšenie zápisov v sekcii "Rozpracované", ktoré sú zapísané ako "film" (
Dead.Whisper.2024.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
THE.INHERITANCE.2024.1080P.AMZN.WEBRIP.DDP5.1.X265.10BIT-GALAXYRG265
A je i už od NTb
Ďakujem za vysvetlenie.:) Tak som tomu doteraz zle rozumela. Ospravedlňujem sa, nikoho som nechcela
Kdyby byl zrušený, tak to tady zmizí úplně.
Uběhlo více než týden od poslední aktualizace. Proto to
Aj ja si to potom pustím s tvojimi :)


 


Zavřít reklamu