Night Will Fall (2014)

Night Will Fall Další název

Holocaust: Night Will Fall

Uložil
veenaa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 419 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-BATV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Night Will Fall ke stažení

Night Will Fall
Stáhnout v ZIP Night Will Fall

Historie Night Will Fall

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Night Will Fall

16.2.2015 12:33 slamovi odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
15.2.2015 11:52 aldav odpovědět
bez fotografie
Sedi na: Holocaust Night Will Fall 2014 PROPER HDTV x264-BATV[ettv]
15.2.2015 11:38 aldav odpovědět
bez fotografie
to je masakr :-( diky
14.2.2015 22:45 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím na jakou verzi to je? chybí mi velikost i typ titulku?
14.2.2015 20:53 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
14.2.2015 13:47 viki200 odpovědět
bez fotografie
dik
14.2.2015 12:53 endstand odpovědět
bez fotografie
I já se přidávám s díky.
14.2.2015 11:29 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
14.2.2015 8:44 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.2.2015 22:14 Monsterjam odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.