Nomadland (2020)

Nomadland Další název

Země nomádů / Krajina Nomádov

Uložil
vasabi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.6.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 22 Celkem: 22 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 202 748 680 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Nomadland.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.

Překlad titulků: Lucia Halová

Obsah:
Neokázalé drama je citlivě vystavěno kolem postavy ovdovělé šedesátnice Fern (opět úchvatná Frances McDormand), nalézající životní sílu v cestování napříč Amerikou ve svém příbytku, bílé dodávce, a kolem četných setkání s podobně naladěnými novodobými „kočovníky“. Přívětivý film s nesmírnou duší. (MFF Karlovy Vary)

Mělo by sedět i na:
Nomadland.2020.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Nomadland.2020.1080p.BluRay.x264-NOMADLAND
Nomadland.2020.720p.BluRay.x264-NOMADLAND
Nomadland.2020.BDRip.x264-NOMADLAND
Nomadland.2020.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
Nomadland.2020.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP
Nomadland.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG
Nomadland.2020.720p.BluRay.x264.DTS-MT
Nomadland.2020.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID
Nomadland.2020.BRRip.XviD.AC3-XVID
Nomadland.2020.BRRip.XviD.MP3-XVID
Nomadland.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-MT
Nomadland.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-MT

https://www.csfd.cz/film/726359-zeme-nomadu/prehled/
IMDB.com

Trailer Nomadland

Titulky Nomadland ke stažení

Nomadland (CD 1) 2 202 748 680 B
Stáhnout v ZIP Nomadland

Historie Nomadland

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Nomadland

11.6.2021 8:31 manson11 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "