Once Upon a Time S02E17 (2011)

Once Upon a Time S02E17 Další název

Bylo, nebylo 2/17

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.3.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 223 Naposledy: 29.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 306 507 122 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV X264 LOL & 720P HDTV X264 DIMENSION & HDTV XVID AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: phoebess & Mischa
Korekce a časování: xtomas252

Užijte si díl!
Další přečasy zajistíme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi.
IMDB.com

Titulky Once Upon a Time S02E17 ke stažení

Once Upon a Time S02E17
306 507 122 B
Stáhnout v ZIP Once Upon a Time S02E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu Once Upon a Time (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Once Upon a Time S02E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Once Upon a Time S02E17

24.1.2016 11:59 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
13.4.2013 13:18 lovingnature odpovědět
Díky moc za titulky ;-)
29.3.2013 23:31 SpoiledSoul odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
24.3.2013 17:28 DaeThusto odpovědět
bez fotografie
Skvělé! Děkuji ;-)
22.3.2013 17:12 tomchips odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky. Opět skvělá práce.
21.3.2013 16:55 xtomas252 odpovědět

reakce na 605974


Precas bude
21.3.2013 15:53 dosty47 odpovědět
Prosím o přečasovaní na web-dl už je venku díky.
20.3.2013 19:28 Kamulla12 odpovědět
skvělé titulky, děkuji :-)
20.3.2013 13:45 xmarkeeex odpovědět
bez fotografie
Jupííí... díky moc! :-)
19.3.2013 20:31 orchidey odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
19.3.2013 16:25 scarabea odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.3.2013 15:33 Eleela odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za skvělé titulky! :-)
19.3.2013 14:13 bymyself odpovědět
bez fotografie
Díííííííííky moc :-)
19.3.2013 13:58 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
19.3.2013 13:20 pisisvorka89 odpovědět
bez fotografie
díky :-))
19.3.2013 12:02 sarka_2mar odpovědět
bez fotografie
díky :-)
19.3.2013 11:42 tsuyinka odpovědět
bez fotografie
diky :-)
19.3.2013 11:34 Tannenbaum odpovědět
bez fotografie
Vase titulky vzdy vyuzivam na verziu HDTV XVID AFG a sedia perfektne. Dakujem.
19.3.2013 11:10 DENISACEJ odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou prázdné :/
19.3.2013 10:45 tossik666 odpovědět
bez fotografie
ďakovala :-)
19.3.2013 10:26 adelaideH odpovědět
bez fotografie
Díky!
19.3.2013 9:25 Loki23 odpovědět
bez fotografie
Veľké ďakujem :-)
19.3.2013 9:23 charmed9 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
19.3.2013 9:12 Turiion odpovědět
bez fotografie
huráááá .. dík
19.3.2013 9:10 Viwiana odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.. ;-)
19.3.2013 8:35 kvakkv odpovědět
Díky :-)
19.3.2013 8:19 LittleShe odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
19.3.2013 7:18 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
19.3.2013 6:51 samulator odpovědět
bez fotografie
Velmi dobře, děkuji :-)
19.3.2013 6:50 Barbucha55 odpovědět
bez fotografie
Krása,díky moc :-)
19.3.2013 6:38 Woody5 odpovědět
bez fotografie
Super, velké díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.