Over There 6 (2005)

Over There 6 Další název

Támhle

Uložil
bez fotografie
valentavasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.1.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 659 Naposledy: 9.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 39 150 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Over There 6 ke stažení

Over There 6
39 150 B
Stáhnout v ZIP Over There 6

Historie Over There 6

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Over There 6

17.11.2017 10:34 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
9.3.2007 20:24 Ertefol odpovědět
bez fotografie
Sice pozdě, ale přece - ze sedmičky mi chybí cca 100 řádků titulků, což bych do půlnoci stihnout mohl, takže zítra by tu měly být :-)
12.2.2007 23:20 stuba odpovědět
bez fotografie
Aj ja sa pripajam k peticii :-) a prosim od 7 hore......pekne kujeem
29.1.2007 23:11 Pulytr odpovědět
bez fotografie
Taky prosim o titulky od 7 nahoru. dik moc predem
17.1.2007 1:19 YANKEE6 odpovědět
bez fotografie
Taky bych byl moc vděčen za další titulky, ale jak sám vim, tak to neni nic jednoduchýho:-) Držim palce k rychlému dokončení překladu ke všem dílům. Už sem skoro závislej a každej den minimálně 20x zkoušim, jestli nejsou nějaké nové titilky k dalším dílům.
16.1.2007 20:38 Bajber odpovědět
bez fotografie
pls pridavej dalsi titulky na dalsi dily, budu ti vdecnej jenom pls pridej az do 13 dilu pls :-) diky moc
13.1.2007 22:05 adm_pothead odpovědět
bez fotografie
diky moc... uz sem se pomalu smiril s tim, ze dalsi tituky nebudou, takze jeste jednou diky a hodne trpelivosti v prekladani ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.