Ozark S02E03 (2017)

Ozark S02E03 Další název

 2/3

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.9.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 626 Naposledy: 17.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 522 919 986 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ozark.S02E03.WEBRip.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Ozark S02E03

Titulky Ozark S02E03 ke stažení

Ozark S02E03 (CD 1)
522 919 986 B
Stáhnout v ZIP Ozark S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ozark (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ozark S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ozark S02E03

10.11.2018 1:13 freyhubert odpovědět
bez fotografie
děkuji
9.11.2018 12:56 Neofish odpovědět
bez fotografie
díky
17.10.2018 23:05 marktechno odpovědět
bez fotografie
Diky, pasuje aj na>
Ozark.S02E03.1080p.WEB.x264-METCON
22.9.2018 15:57 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.9.2018 9:54 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
20.9.2018 19:07 BusterKeaton odpovědět
bez fotografie
děkuji!!!
19.9.2018 11:43 teslamp odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, prosím o pokračování....
18.9.2018 21:45 neon147 odpovědět
bez fotografie
dekuji parada ... chceme dalsi:-)
18.9.2018 20:47 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
18.9.2018 10:52 blickyn odpovědět
bez fotografie
Díky za tvou práci! (PS. takový QR kod na bankovní platbu pro okamžité poděkování by byl super ;-)
16.9.2018 22:03 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka pasujú aj na Ozark.S02E03.XviD-AFG
16.9.2018 21:38 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
16.9.2018 20:22 webzrout odpovědět
Super, díky.
16.9.2018 19:49 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
16.9.2018 18:36 martinikus odpovědět
bez fotografie
thx.. nice job.. :-)
16.9.2018 18:14 745201 odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně..:-)
16.9.2018 14:46 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.9.2018 13:44 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.9.2018 13:06 wolfhunter odpovědět
Díky
16.9.2018 13:04 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
16.9.2018 11:06 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
16.9.2018 10:46 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.9.2018 10:34 DAETOXX odpovědět
jupí jupí jou.
16.9.2018 10:08 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici
Já se jen snažím poukázat na to, že vaše krátkodobá řešení a nedostatek taktickýho uvažování vás pom
Od překladatele to fakt nepůsobí dobře. Kdybys byl nějaký uživatel, tak mávnu rukou... jako třeba n
Ano, ale dá se to přeci napsat normálně a na úrovni, ne?
A ta má reakce, ať to přeloží on, bylo po
Takže tebe uráží výraz "uřvané děcko". Tvl, co se to děje? Ty děcka dneska nic nevydrží:)
a pokud chceš reakci na tom, co tam psal, tak to s tím vydupáváním řekl pravdu. přesně proto vzniklo
Hele, já chápu, že si někdo chce překládat, co ho baví. A samozřejmě se častokrát stalo, že někdo ně
Patří to do tohoto vlákna, protože jsem napsala "Co to zase plácáš" a napsala jsem to, protože je to
Zpoždění 4 dny. Už od prvního čekám. :( Včera jsem se těšila, dnes taky. Děkuji za překlad, ale už t
nepřipadá mi košer tahat do diskuze něco, co nezaznělo v tomto vlákně. taky mi nemusí připadat košer
Škoda, že si nedělám screenshoty. Tady jeden zachovaný jeho výlev. Připadá ti košer nazývat uživatel
Ty si myslíš, že vegetol odhovára prekladateľov od prekladu tohto filmu? Pritom urobil pravý opak.
na tom, co zde napsal, nevidím nic urážlivého. samozřejmě to není černobílé, jak zmínila Clear. každ
vegetol to tu už píše poněkolikáté a to takovým stylem, kterým uráží uživatele a tím i překladatele,
Nečekali by, protože by to přeložil někdo jiný zase. Nařizovat lidem, co mají kde překládat je napro
Boli by ochotní čakať z jednoduchého dôvodu. Nemali by na výber. A dovtedy kým by vyšli ofiko titulk
Tak vybavené, jeden dobrodinec mi poslal knihu. A keď už ju mám, ešte si ju na nočnej prelúsknem (so
reaguješ na něco, kdy z nějakého důvodu ignoruješ to ostatní, co vegetol napsal. takže tvá reakce ne
Otázka je, zda-li by lidi byly ochotni čekat dva měsíce+ po vydání WEB-DL na CZ titulky. Na The Blac
Ahoj... Tohle bude určitě na SKYSHOWTIME začátkem příštího roku..... Jen info
Pokukuju po tom už dobu, ale aktuálně se vleču s překladem Moonhaven a obvykle platí, že jakmile si
Napíšu ti jako autor duplicitního překladu (Fantastic Beasts). Někdy prostě překladatel chce překlád
Tipnul bych si, že za měsíc cirka už to vyjde na VOD.
Já někoho urážím? Jen jsem přesně pojmenoval problém, kterej tebe možná neštve, ale mě jo. Dle mého
Díky
Nemáš zač, riešil som to vtedy aj s vidrom, možno si na to nespomenul.


 


Zavřít reklamu