P.S. I Love You (2007)

P.S. I Love You Další název

P.S. Miluji Tě

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.3.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 382 Naposledy: 27.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 56 562 016 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro P.S I Love You 2007 XVid-KingBen Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Tygroid
Přečasoval Marty (Dost blbě se to dělalo, tak omluvte případně nepřesnosti v časování.)
IMDB.com

Titulky P.S. I Love You ke stažení

P.S. I Love You
56 562 016 B
Stáhnout v ZIP P.S. I Love You

Historie P.S. I Love You

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE P.S. I Love You

9.7.2012 21:09 Puupaa odpovědět
Dekuji,sedi;-)
11.12.2010 19:38 Lexa77 odpovědět
bez fotografie
ahoj, Chtěla jsem se zeptat, jestli by mě někdo mohl odkázat na nějakej server, kterej by mě naučil dělat titulky, pochopila jsem sice, jak tam zadat určitý věty a dokonce i to v kolikáty minutě a podle čeho, ale je mi cizí počítání slidů za sekundu a nemám páru podle čeho se to dělá.. Mohl by mi někdo poradit? jsem zdatná v angličtině a němčině, slibuju, že budu pravidelně přispívat:-) Lexa
30.3.2008 10:57 deu odpovědět
bez fotografie
dík za titulky,audio u tohoto rls hodnotím na 5/10
30.3.2008 10:41 Cash89 odpovědět
bez fotografie
Kvalita AUDIO 7/10
VIDEO 9/10
30.3.2008 5:01 jemen odpovědět
bez fotografie
ted to sosam, http://i27.tinypic.com/2lm2bd1.jpg
vypada celkem good
30.3.2008 0:12 MAST3R odpovědět
bez fotografie
R1 DVD ma oficialne vyjit 6. 5., takze DVDRip by se mel objevit nekdy za 3 tydny..
29.3.2008 22:57 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
mnn: jasny
29.3.2008 22:49 mnn odpovědět
bez fotografie
speedy.mail: pozeral by som aj HD ripy (1080 zase nie je to prilis velke) ale trva ovela dlhsie kym vyjdu ako DVDripy
29.3.2008 22:46 Robbie42 odpovědět
bez fotografie
kazdopadne dik za rychlu synchronizaciu, uvidime co to bude za kavlitu (myslim rls)
29.3.2008 22:06 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
xpk7: To by sice měla, ale anglické audio tam nejspíš nebude.
mnn: dá se na to dívat :-)
29.3.2008 20:50 maryqa odpovědět
bez fotografie
diki za odpovede :-) no neviem dost som sa tesila na tento film len daco som citala ze DVDrip bude az nejak koncom maja a to je dost daleko :-(
29.3.2008 20:34 paycheck1 odpovědět
Zajtra budú nahraté skorekturované titulky.
uploader29.3.2008 20:30 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
mrazikDC: Copak, nejak si protirecis. Nerikal si, ze me budes ignorovat? Tak neotravuj blbce.
29.3.2008 20:30 mnn odpovědět
bez fotografie
pokial je to dobry film, pockam si na dvdrip (vzdy som aj cakal aj na taky Saw 4, ci Hitman som cakal a vyplatilo sa)
29.3.2008 20:29 mnn odpovědět
bez fotografie
speedymail: cize kvalita 0 bodov
29.3.2008 19:45 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
maryqa: video je z francouzského dvdscreeneru, audio je z CAM verze od PreVailu.
29.3.2008 19:36 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
copak marty....ty uz taky casujes, dle tveho nazoru "shit nonscene", jako my ostatni? mel by sis vic stat za svymi nazory...ale vzhledem k tvemu veku a nizkemu iq, se neni cemu divit:-)
29.3.2008 19:33 maryqa odpovědět
bez fotografie
chcem sa len nieco spytat..aka je tato verzia? myslim kvalitne? nie je to CAM? Mne sa zdalo ze dobra kvalita este nevysla

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: