Pacific Rim (2013)

Pacific Rim Další název

Ohnivý kruh

Uložil
Kubky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 409 Naposledy: 29.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 968 683 520 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Pacific.Rim.2013.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad z odposluchu: krasnyprinc
Preklad do slovenčiny: Kubky

Sedí na verziu:
Pacific.Rim.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

Titulky prosím nenahrávať na iné servery!
Prípadné prečasovanie hlásiť mne dopredu, aby nevznikli nejaké problémy!

Chyby alebo čechizmy môžete písať do komentárov, následne to opravím a komentár vymažem. Za opravy ďakujem vopred.

Užite si sledovanie :-)
IMDB.com

Titulky Pacific Rim ke stažení

Pacific Rim
968 683 520 B
Stáhnout v ZIP Pacific Rim

Historie Pacific Rim

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pacific Rim

24.1.2022 14:52 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, po posunutí o +1sec sedí na Pacific.Rim.2013.1080p.BluRay.x264-SPARKS
15.8.2014 23:04 scarylady odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
27.12.2013 22:42 markoos55 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za preklad
18.12.2013 22:23 vlukac odpovědět
bez fotografie
Diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.