Pandora and the Flying Dutchman (1951)

Pandora and the Flying Dutchman Další název

 

Uložil
bez fotografie
Mistu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.10.2022 rok: 1951
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 44 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pro délku videa 2:03:57
IMDB.com

Titulky Pandora and the Flying Dutchman ke stažení

Pandora and the Flying Dutchman
Stáhnout v ZIP Pandora and the Flying Dutchman
titulky byly aktualizovány, naposled 14.3.2023 12:47, historii můžete zobrazit

Historie Pandora and the Flying Dutchman

14.3.2023 (CD1) Mistu Oprava chyby, na kterou níže upozornil uživatel - děkuji.
14.3.2023 (CD1) Mistu Oprava chyby, na kterou níže upozornil uživatel - díky.
20.10.2022 (CD1) Mistu Původní verze

RECENZE Pandora and the Flying Dutchman

uploader14.3.2023 23:18 Mistu odpovědět
bez fotografie

reakce na 1536630


Díky, teď po aktualizaci by ta chyba už měla být opravená.
5.3.2023 11:05 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1536628


Po titulky číslo 297 ide znova titulov 296 bez označenia času.
5.3.2023 10:59 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
Niekde je chyba: Unable to parse the subtitle file. Syntax error at line 1193: ""
23.10.2022 0:47 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
21.10.2022 13:48 fanous21 odpovědět
bez fotografie
Opravdu velký velký dík!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:


 


Zavřít reklamu