Paradise PD S01E03 (2018)

Paradise PD S01E03 Další název

Paradise PD S01E03 1/3

Uložil
bez fotografie
assterix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 755 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 539 875 328 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Paradise.PD.S01E03.1080p.WEB.x264-CRiMSON.mkv[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z anglických titulků přeložil assterix.

Sedí na verzi:
Paradise.PD.S01E03.1080p.WEB.x264-CRiMSON.mkv[eztv]
Paradise.PD.S01E03.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-monkee-HI
+ většinu HD ripů

Bez mého svolení nenahrávat titulky na jiné servery nebo je jakkoliv upravovat.
Díky
IMDB.com

Titulky Paradise PD S01E03 ke stažení

Paradise PD S01E03
539 875 328 B
Stáhnout v ZIP Paradise PD S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Paradise PD (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.9.2018 16:37, historii můžete zobrazit

Historie Paradise PD S01E03

10.9.2018 (CD1) assterix  
10.9.2018 (CD1) assterix Původní verze

RECENZE Paradise PD S01E03

10.9.2018 22:25 f1nc0 odpovědět
thx
10.9.2018 19:36 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky!
10.9.2018 18:11 Matthew19 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:


 


Zavřít reklamu