Parenthood S01E08 Rubber Band Ball (2010)

Parenthood S01E08 Rubber Band Ball Další název

Famílie 1/8

Uložil
willly Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.5.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 157 Naposledy: 13.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 718 718 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Parenthood.2010.S01E08.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Parenthood S01E08 Rubber Band Ball ke stažení

Parenthood S01E08 Rubber Band Ball
366 718 718 B
Stáhnout v ZIP Parenthood S01E08 Rubber Band Ball
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parenthood (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parenthood S01E08 Rubber Band Ball

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parenthood S01E08 Rubber Band Ball

30.8.2011 14:17 Ivet odpovědět
bez fotografie
V pedagogice se takové děti označují jako nadané. Pojem nadání není zcela jednoznačně definovaný, ale převážně je chápan v oblasti intelektových schopností. Doufám, že sme trochu pomohla. ;o)
uploader12.10.2010 10:23 willly odpovědět
díky za připomínku, mně osobně to tam taky moc nesedí, zkusím najít nějaký vhodnější výraz, i když "geniální" to asi nebude - tak bych mluvil spíš o Einsteinovi, než o pětileté holce :-)
9.10.2010 19:42 channicka odpovědět
při sledování mě jenom napadlo, že v tomhle kontextu by se jako překlad "gifted" víc hodilo "geniální" než "talentovaná", to se totiž používá spíš ve spojení s něčím, jako kdyby byla talentovaná na tanec nebo tak, ale tady je to spíš v té formě vysoké inteligence. jinak děkuji za titulky x)
29.7.2010 0:18 janiegun odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Parenthood.2010.S01E08.720p.HDTV.x264-DIMENSION
15.7.2010 17:33 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.5.2010 11:20 Adrosz odpovědět
bez fotografie
perfektní ... počkam si na ty Tvoje ...kvalita zaručena děkuji :-)
uploader4.5.2010 20:29 willly odpovědět
_krny_, do překladu 9. dílu jsem se před chvílí pustil, protože titulky, které už tu jsou, mi po zběžném projetí (hlavně po formální stránce) moc nevyhovují. Zítra bude hotovo.
4.5.2010 19:52 _krny_ odpovědět
super...diky ;-) budeš robiť preklad aj na 9. diel, alebo nie, keďže už tu jeden preklad je?
4.5.2010 17:56 sevcinka odpovědět
Danke schon:-)
4.5.2010 17:19 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
děkuju moooc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka