Parenthood S04E05 (2010)

Parenthood S04E05 Další název

There's Something I Need To Tell You 4/5

Uložil
gambinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.10.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 295 Naposledy: 1.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 927 252 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-AFG, HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tu další dojemný díl, ve kterém se po krátké odmlce setkáme s Haddie. Nevím, jak budu mít příští týden čas, takže se titulky mohou protáhnout tentokrát více. Pokud budete mít jakékoli připomínky či díky, směřujte je do komentářů.

Enjoy!!!
IMDB.com

Titulky Parenthood S04E05 ke stažení

Parenthood S04E05
355 927 252 B
Stáhnout v ZIP Parenthood S04E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parenthood (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parenthood S04E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parenthood S04E05

22.11.2012 15:51 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
26.10.2012 19:05 Arleta22 odpovědět
bez fotografie
svělé, děkuji
26.10.2012 19:05 Arleta22 odpovědět
bez fotografie
svělé, děkuji
14.10.2012 9:45 misugeee odpovědět
bez fotografie
děkujeme moc!!
14.10.2012 9:23 fidela odpovědět
bez fotografie
perfektna praca, dakujem aj za ostatnych velmi pekne :-)
13.10.2012 22:09 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.10.2012 21:24 xxxElisabeth odpovědět
bez fotografie
Děkuji, děkuji, pěkná práce :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám