Peaky Blinders S06E02 (2013)

Peaky Blinders S06E02 Další název

  6/2

Uložil
datel071
7
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.3.2022 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 164 Naposledy: 18.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 720p.ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Délka – 58:05 min.

SPOILER Hardy objasňuje Murphymu irskou otázku:-D
IMDB.com

Trailer Peaky Blinders S06E02

Titulky Peaky Blinders S06E02 ke stažení

Peaky Blinders S06E02
Stáhnout v ZIP Peaky Blinders S06E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Peaky Blinders (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Peaky Blinders S06E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Peaky Blinders S06E02

9.3.2022 19:24 Rommelfox44 odpovědět
bez fotografie
Super, díky !
9.3.2022 17:20 icraj odpovědět
bez fotografie
díky
9.3.2022 7:40 branisko71 odpovědět
bez fotografie
diky
8.3.2022 18:59 beruskalucinka odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.3.2022 16:34 leonid_ek odpovědět
bez fotografie
diky moc!
8.3.2022 14:47 EMichael odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá