Petals on the Wind (2014)

Petals on the Wind Další název

Lupene vo vetre, Lístky ve větru

UložilAnonymní uživateluloženo: 4.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 672 Naposledy: 10.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 710 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Petals.On.The.Wind.2014.HDRip.XviD-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veci, ktoré by ste mali vedieť:
Moonshine - nelegálne destilovaná domáca whiskey
American robin (Robin egg blue) - druh vtáka, ktorý má modré vajcia
Cornflower - Nevädza poľná
Periwinkle - Zimozeleň
The grass is always greener on the other side - fráza, ktorá sa používa hlavne v UK. Voľne sa dá preložiť ako : Ľudia si vždy myslia, že by boli šťastnejší v odlišných podmienkach

V prípade chýb/nepresného prekladu ma upozornite - opravím a prepíšem.
Ak budete moje titulky nahrávať na iné servery, uveďte moje meno.
Ak máte záujem o konkrétny prečas, napíšte do komentu.
IMDB.com

Titulky Petals on the Wind ke stažení

Petals on the Wind (CD 1) 710 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Petals on the Wind

Historie Petals on the Wind

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Petals on the Wind

7.2.2017 0:30 adelkas Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
23.7.2016 23:54 Densha0toko Prémiový uživatel smazat odpovědět
Děkuji pěkně.
22.7.2015 11:41 Ive10 smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
6.9.2014 7:41 MartinezZ.cz Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prepáčte, zistil som neskoro, že sa na nich už pracuje.
Na serialzone.cz ich doteraz pre štyri epiz
Tak isto prosím o titulky!Díky za info, jdu pohledat :-)
Pokud me zrak nesali, tak v rozpracovanych to mame zapsane oba dva. SK i CZ preklad. Nevim, co na to
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos