Philip K. Dick's Electric Dreams S01E01 (2017)

Philip K. Dick's Electric Dreams S01E01 Další název

The Hood Maker 1/1

Uložil
bez fotografie
peatroz66 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 681 Naposledy: 21.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 438 711 645 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E01.The.Hood.Maker.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
autor překladu: hattori.hanz
přečas na novou Amazon WEB-DL verzi, která vyšla v lednu 2018 na US Amazon
provedena korekce řádkování

---poznámka---
na tyto nové Amazon verze sedí naprostá většina releasů vydaných po 12. lednu 2018, např:
720p.AMZN.WEB-DL.MkvCage (díly 4, 6, 7, 8, 9 a 10)
1080p.WEB-DL.AAC.5.1.x265.10bit.HEVC-MONOLITH
1080p AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vyndros-QxR
WEB.h264-CONVOY (720p nebo 1080p, zde pozor na číslování epizod)
WEBRip.x264-PBS (SD verze, 960x540)
WEBRip x264 - cOOt (SD verze, 960x540)
WEBRip.x264-ION10 (SD verze, 720x400)
IMDB.com

Titulky Philip K. Dick's Electric Dreams S01E01 ke stažení

Philip K. Dick's Electric Dreams S01E01
4 438 711 645 B
Stáhnout v ZIP Philip K. Dick's Electric Dreams S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Philip K. Dick's Electric Dreams (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Philip K. Dick's Electric Dreams S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Philip K. Dick's Electric Dreams S01E01

15.3.2018 17:42 Foton odpovědět
bez fotografie
diky
5.2.2018 12:08 Stik odpovědět
Dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem