PilotsEye.tv: Hong Kong B777 (2013)

PilotsEye.tv: Hong Kong B777 Další název

Hong Kong Boeing 777F Typhoon Warning

Uložil
bez fotografie
guardia Hodnocení uloženo: 4.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 114 Naposledy: 17.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 6 705 368 651 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro ? Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Imdb nie je
IMDB.com

Titulky PilotsEye.tv: Hong Kong B777 ke stažení

PilotsEye.tv: Hong Kong B777 (CD 1) 6 705 368 651 B
Stáhnout v jednom archivu PilotsEye.tv: Hong Kong B777

Historie PilotsEye.tv: Hong Kong B777

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE PilotsEye.tv: Hong Kong B777

24.12.2014 2:13 MJ77 odpovědět
bez fotografie
už sa asi nevenujete prekladom, ale prosím viete mi poradiť titulky k uplne prvemu dielu Munchen - San Francisco resp. funkcny torrent na ,,Maledives,,. Budem vam veľmi vďačný, nenašiel som tu na Vás mail. ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeem