Pioneer One S01E02 (2010)

Pioneer One S01E02 Další název

  1/2

Uložil
hlawoun Hodnocení uloženo: 27.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 570 Naposledy: 16.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Pioneer.One.S01E02.720p.x264-VODO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pioneer One je originální seriál vytvořený exkluzivně pro online komunitu, tzv. "TV series without the TV".

Žánr: Drama/Sci-Fi
Překlad: převzat z Addic7ed.com, přeložil Martin Doucha (s podporou České pirátské strany)
IMDB.com

Titulky Pioneer One S01E02 ke stažení

Pioneer One S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Pioneer One S01E02
Ostatní díly TV seriálu Pioneer One (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 27.12.2010 19:06, historii můžete zobrazit

Historie Pioneer One S01E02

27.12.2010 (CD1) hlawoun Oprava kódování
27.12.2010 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE Pioneer One S01E02

28.10.2011 23:00 Suligus odpovědět
bez fotografie
Slo by to přesčasovat i na xvid vodo?
uploader11.4.2011 14:34 hlawoun odpovědět
3. díl nahrán.
9.4.2011 21:35 Nargon odpovědět
bez fotografie
Jo uz je 3ti epizoda. Budes delat titulky i na tu treti?
uploader6.4.2011 0:47 hlawoun odpovědět
Už je venku epizoda 3

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Celkom fajn film to bol
Super, tak třeba se někdo do toho pustí :-)
Díky za opravu názvu, mal som ho po česky a robím slovenský preklad. Takto silné filmy sa mi neprekl
dobrý deň tiež sa pripájam a prosím o preklad 3.série ďakujem
Tučně písmo v srt je značeno “ostrá levá b ostrá práva”
Burn - Una Notte D'Inferno 2019 Blu Ray 1080xH264 Ita Eng AC3 5.1 Sub Ita Eng.mkv

Pridam ti EN Ti
Díky předem :-)Jaký konkrétní release máš na mysli?
Díky, že na tom pracuješ. Já si osobně myslím, že dělat překlad zrovna na tomhle filmu bude hodně ná
Tak jsem to nakonec dala nějak dohromady. S titulky pro neslyšící nemám moc zkušeností, snad budou v
Prostě takto bez té mezery v tagu:
< i>kurzíva< /i>
< b>tučné< /b>
< u>podtržené< /u>
Funguje, ďakujem krásne!
To, že to máš tak nastavené, nemusí znamenať, že sú v tom kódovaní aj uložené.
Otvor si ich v Noteo
To je ten problém, je to nastavené správne, nechápem to. :D
Burn 2019 - je zajímavé, že BRRip vyšel, ale angl. titule nemůžu nikde najít. Je to možné? :-(
aj ja by som sa tesil keby niekto spravil titulky
To záleží v akom kódovaní tie titulky sú. Ak sú v UTF-8, zobrazia sa správne. Ak nie, tak sú tak kli
Tak nič. Opisom. :D
"menšie ako" "malé b" "väčšie ako"
"menšie ako" "lomítko" "malé b" "väčšie ako
Tak to skúsim ešte raz. Snáď to nevymaže. :D
Tučné písmo v srt má tag tučné písmo. Skús ich skontrolovať v inom editore.
Ahoj, budem vďačná za radu.
Používam Aegisub. Mám nejaké srt titulky (CZ, sú v poriadku), ktoré keď
Pridavam sa aj ja s prosboven titulky
Tučné písmo funguje jen ve formátu ass, sem to budeš stejně nahrávat jako srt a v něm žádné tučné pí
Nazdar, s tučným textem se v titlích nesetkáš, když se tu bavíme o různých textech ve filmu (noviny,
Ahoj, na překlad používám Aegisub a teď se mi to stalo u nových titulků opět. Když dávám tučné písmo
A.Good.Woman.Is.Hard.to.Find.2019.1080p.BluRay.x264-GETiT
díky, že ses do toho pustil :-)
Alive - horror, přeložil by to někdo, prosím?:-)
Dobrý den, kdy můžeme očekávat další díly? Děkuji.